Representatives from Marouane Chamakh are from England on Thursday to discuss with leaders of the English club West Ham. Les Londoniens auraient transmis vendredi une offre exceptionnelle à l'international marocain. The Londoners have sent Friday to offer exceptional Moroccan international. La réponse du joueur est attendue dans les prochaines 48 heures. The player's response is expected within the next 48 hours.
Chaque été propose son feuilleton sur le marché des transferts. Every summer has its series on the transfer market. La Ligue 1 n'a pas été en reste cette saison avec celui de l'attaquant des Girondins de Bordeaux , Marouane Chamakh (25 ans, 3 matches de Ligue 1 en 2009-10, 3 buts). League 1 has not been outdone this season with that of the attacker Girondins de Bordeaux, Marouane Chamakh (25, 3 Ligue 1 games in 2009-10, 3 goals). Auteur d'un excellent début de la saison avec son club, l'international marocain pourrait finalement être transféré à West Ham, au grand dam de son entraîneur Laurent Blanc, qui s'est toujours opposé à son départ. After an excellent start to the season with his club, the Moroccan international could eventually be transferred to West Ham, to the chagrin of his coach Laurent Blanc, who has always opposed his departure. La dernière proposition des dirigeants anglais serait sensiblement supérieure à l'offre de prolongation proposée par les Girondins à l'attaquant sous contrat jusqu'en juin 2010. The latest proposal of British leaders would be much higher than the offer of extension proposed by the Girondins to the attacker under contract until June 2010. Les Hammers lui offriraient un bail jusqu'en 2013, avec un salaire annuel qui passerait de 1 à 3 millions d'euros brut. The Hammers may be offered a lease until 2013 with an annual salary increase from 1 to 3 million euros gross. La semaine dernière, West Ham avait déjà proposé aux Girondins une indemnité de transfert globale d'environ 8 millions d'euros. Last week, West Ham had already proposed the Girondins a transfer fee of approximately 8 million euros. Une offre que les dirigeants bordelais étaient sur le point d'accepter avant que l'international marocain n'annonce son intention de poursuivre l'aventure avec les Marine et Blanc. An offer that leaders Bordeaux were about to accept before the Moroccan international announces its intention to continue the adventure with the Navy and White.
Un scénario renversant top^ A scenario stunning top ^
En fin de saison dernière, le joueur avait déjà affirmé son envie de quitter la Gironde pour l'Angleterre. At the end of last season, the player had already stated his desire to leave the Gironde for England. Des adieux émouvants et quelques heures auront ensuite suffi pour convaincre le joueur de rester jusqu'au terme de son contrat, un an plus tard. Bid a fond farewell and then a few hours will suffice to convince the player to stay until the end of his contract a year later. Mais après plusieurs semaines de silence, l'intérêt de certaines formations de Premier League, dont Arsenal et Sunderland, redonnera la parole à l'attaquant girondin qui se déclarait à nouveau intéressé par ces propositions. But after several weeks of silence, the interest of certain formations Premier League, including Arsenal and Sunderland, will restore the floor to the Gironde attacker who said again concerned by these proposals. Après l'abandon de la piste menant aux Gunners, l'entraîneur de Bordeaux , Laurent Blanc, aura une nouvelle fois le dernier mot en estimant que « l'intérêt du joueur était de rester dans un club jouant la Ligue des Champions » . After the abandonment of the track leading to the Gunners, the Bordeaux coach Laurent Blanc will once again have the last word in saying that "the interest of the player was staying in a club playing Champions League."
On croyait alors le feuilleton Marouane Chamakh définitivement refermé, jusqu'au dernier rebondissement de ce vendredi. We believed then the soap Marouane Chamakh permanently closed until the last rebound this Friday. L'attaquant marocain devrait étudier cette nouvelle offre avec beaucoup d'attention et pourrait finalement réaliser son rêve d'évoluer en Premier League. The Moroccan striker should consider this new offer very carefully and could finally realize his dream to evolve in the Premier League. On devrait en savoir plus ce week-end après le choc de la 4ème journée de Ligue 1 entre l'Olympique de Marseille et les Girondins de Bordeaux , dimanche soir au stade Vélodrome (21h00). We should know more this weekend after the shock of the 4th day of Ligue 1 between Olympique Marseille and Girondins Bordeaux on Sunday night at the Velodrome stadium (21h00).
Comments (0)
Enregistrer un commentaire